Characters remaining: 500/500
Translation

hương sư

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hương sư" (香師) désigne un instituteur ou un maître d'école, souvent dans un contexte rural ou traditionnel. Ce terme est principalement utilisé dans des contextes anciens ou littéraires. Voici une explication détaillée :

Définition

Hương sư signifie littéralement "maître des senteurs", mais dans le contexte de l'éducation, cela se réfère à un instituteur du village, généralement chargé de l'enseignement aux enfants dans des zones rurales.

Usage
  1. Contexte : Ce terme est souvent utilisé dans des récits historiques ou littéraires pour évoquer l'éducation traditionnelle au Vietnam.
  2. Exemple de phrase : "Trong làng, hương sưngười dạy học cho trẻ em." (Dans le village, le hương sư est la personne qui enseigne aux enfants.)
Usage avancé

Dans des textes plus littéraires ou historiques, le terme peut être utilisé pour discuter de l'importance de l'éducation dans la culture vietnamienne, en mettant l'accent sur le rôle des enseignants dans le développement de la communauté.

Variantes du mot
  • Hương : Ce mot signifie "senteur" ou "arôme", mais peut également être utilisé dans des contextes différents, comme pour parler de la culture ou des traditions.
  • : Ce terme peut également désigner un moine bouddhiste ou un maître, selon le contexte.
Différents sens

Bien que "hương sư" soit principalement utilisé pour désigner un instituteur, il peut aussi évoquer l'idée de sagesse ou de guidance, lié à la notion d'enseignement.

Synonymes
  • Giáo viên : Cela signifie simplement "enseignant" ou "professeur" et est utilisé dans un contexte plus moderne.
  • Thầy : Cela signifie "maître" ou "enseignant", souvent utilisé pour désigner respectueusement un professeur.
Conclusion

Le mot "hương sư" évoque une image de l'éducation traditionnelle au Vietnam, ancrée dans la communauté.

  1. (arch.) instituteur du village

Comments and discussion on the word "hương sư"